Перейти к контенту
Пространство слуха -товары для людей с потерями слуха и зрения -интернет магазин

Опрос о субтитрах - живых и записанных


Гостья-С

Рекомендуемые сообщения

Хотела узнать, кто из вас пользуется субтитрами и когда они нужны в каких ситуациях, а также знаете ли о живых субтитрах.

 

Я встретилась в интернете с Александром Сидоренко, слышащим русскоговорящим наборщиком текста, который хочет помочь неслышащим в доступе к устной информации через текст. Но он также говорит, что мало неслышащих обращается к нему о нужде в субтитрах.

 

Большинство неслышащих, как известно, жестовый язык не знает или не понимает. Сурдоперевод в новостях по российскому ТВ наконец-то заменили бегущей строкой. А по российскому ТВ увеличили число субтитров. Но пока мало неслышащих посылает просьбы о субтитрах. А живых субтитров для прямого эфира вообще нет - сурдоперевод многим не помогает. Это становится популярностью в США и на западе не только среди глухих, но и даже слышащих.

Ссылка на сообщение

@Гостья-С, я правильно поняла, что это типа как раньше были стенографисты, которые записывали речь в режиме прямого времени, а теперь это набор на специальной клавиатуре с выводом на большой экран? И для этого нужен человек наборщик?

Ссылка на сообщение

@Гостья-С, я правильно поняла, что это типа как раньше были стенографисты, которые записывали речь в режиме прямого времени, а теперь это набор на специальной клавиатуре с выводом на большой экран? И для этого нужен человек наборщик?

Да это верно. В России стенотайпистов, к сожалению, нет. Сидоренко предоставляет живые субтиры в реальном времени, пользуясь обычной клавиатурой. Он это очень хорошо и плавно делает, но это очень утомительно. Даже в судебных заведениях нет стенотайпистов, а то их можно бы было переобучить на стенотайпистов в реальном времени для неслышащих. Сидоренко мне объяснил разницу в русских терминах между стенографистами и стенотайпистами - стенографисты пользуются бумагой и ручкой для краткой записи и потом пишут подробные заметки. Стенотайписты пользуются стенограммой в реальном времени.

  • Лайк 1
Ссылка на сообщение

Ну да, стенотайписты - синхропереводчики по факту и есть. И работа по сравнению со стенографистами адская - последним легче: закорючек накидал и расшифровал на досуге, а тут надо слово в слово и буква в букву попадать в реальном времени по клаве со скоростью живой речи... Да еще, заметьте - со знаками препинания... Так что товар выйдет дорогой и штучный (учитывая уровень грамотности, когда даже фразу "Ему приходится соглашаться" с ДВУМЯ мягкими знаками пишут нонеча многие вроде образованные люди...)

Изменено пользователем Завулон
Ссылка на сообщение

Интересно ещё, за чей счет у вас предоставляются услуги стенотайписта группе неслышащих студентов? Потому как, если стенотайписты работают в частном порядке и берут почасовую оплату, сопровождение 4-5-годичного обучения в вузе в наших реалиях может вылиться в копеечку для семьи студента.

Инициатива в общем неплохая, особенно с точки зрения возможности для с/с людей учиться в массовой школе или вузе.

Ссылка на сообщение
Восставший Мерлин

@Асфодель, на западе у них все практикуется, чего в россии такого нет, ну может в баумянке есть - я хз.

а так да.... все это выльет в копеечку как для вуза так и для самих студентов. 

Ссылка на сообщение

Можете ли заполнить опрос? :0) Если хотите, чтобы в стране хоть что-то изменилось, нужны ваши ответы на опрос. Сидоренко это поможет, чтобы показать организациям, почему субтитры нужны.

Ссылка на сообщение

Почитал про стенотайп, заполнил опрос. Интересная тема, не знал раньше о таком. Очевидно, что много ситуаций, когда потоковый перевод речи в текст необходим. Например, заседания судов, публичные слушания, лекции (в т.ч вебинары). Для слышащих студентов это вообще мечта - не надо записывать лекции)) 

Но в перспективе согласен с Ланой - надо совершенствовать программы распознавания речи, за этим будущее.

  • Лайк 1
Ссылка на сообщение

Программы распознавания речи ещё далеки от совершенства. Если есть профессионалы, которые предлагают услуги живых субтитров, то лучше ими пользоваться. Нужен доступ сейчас, а не 100 лет спустя :0)

Ссылка на сообщение

Живые субтитры кстати можно предоставить разными способами. Можно даже пользоваться речевыми технологиями - есть такие наборщики текста, которые ими пользуются вместо стенограмм. Но субтитры у них не такие плавные, как у стенотайпистов или даже пользователей обычной клавиатуры, как Сидоренко. Сама я видела разные типы живых субтитров и разницу между ними в качестве. В любом случае, живые субтитры не могут сами получиться автоматически хорошо - роботы ещё не достигли уровня человеческого разума, чтобы полностью заменить человеческих наборщиков текста. :0)

Ссылка на сообщение

Т.е. этот проект, по сути, рассчитан на более-менее МАССОВЫЕ аудитории, как я понял: лекции-экскурсии-собрания-суды-ТВтрансляции... А вот если глуховатая бабулька в ярославской глубинке где-нибудь на прием к врачу приперлась - тогда как?

Как ни крути, а от программ распознавания при всей их несовершенности - и даже от обычного смартфона с экранной клавиатурой, на котором можно элементарно вручную переписываться тому же врачу и пациенту, и всяких экстренных кнопок вызова скорой пользы все-таки  больше именно в ИНДИВИДУАЛЬНОМ плане...

 

Кстати, тут я в одной теме задавал вопрос, на который та кникто и не ответил - именно в судах и при заключении сделок в нотариатах для глухих по российскому законодательству обязательно присутствие сертифицированного сурдопереводчика, иначе либо вообще откажут в оформлении документов, либо все смогут оспорить. А если человек слышит, но ЖЯ не знает - тогда как? И будет ли в таких случаях учитываться "адекватное донесение информации посредством субтитров" для, скажем так, не очень грамотных носителей ЖЯ, которые и словей-то таких зачастую не знают и с сурдопереводчика семь потов сойдет пока им все разжует?

Ссылка на сообщение

Смотрю фильмы иностранные исключительно на английском с русскими сабами. Не могу слушать дубляж,не перевариваю

Ссылка на сообщение

Инициатива в общем неплохая, особенно с точки зрения возможности для с/с людей учиться в массовой школе или вузе.

Извините, не смог удержаться. Ничего, что я в 13 лет оглох, закончил массовую школу, а потом красный диплом себе напереписовал с конспекта соседа в синхронном режиме? Пусть люди стараются, они же люди, в конце концов. Зачем нам инициативы, которые нас в конце концов ослабят, а потом, бац, тестовая версия инициативы закончится, отправьте смс на номер с текстом. А мы уже расслабленны, мы по-иному не можем. Ересь, короче. Не позволять душе лениться - это безопаснее. Только хардкор, только переписывать у соседа по парте конспект, зачитываться рекомендованной литературой и искать свой интерес в теме.

Изменено пользователем Boushev
Ссылка на сообщение

Т.е. этот проект, по сути, рассчитан на более-менее МАССОВЫЕ аудитории, как я понял: лекции-экскурсии-собрания-суды-ТВтрансляции... А вот если глуховатая бабулька в ярославской глубинке где-нибудь на прием к врачу приперлась - тогда как?

Как ни крути, а от программ распознавания при всей их несовершенности - и даже от обычного смартфона с экранной клавиатурой, на котором можно элементарно вручную переписываться тому же врачу и пациенту, и всяких экстренных кнопок вызова скорой пользы все-таки  больше именно в ИНДИВИДУАЛЬНОМ плане...

 

Кстати, тут я в одной теме задавал вопрос, на который та кникто и не ответил - именно в судах и при заключении сделок в нотариатах для глухих по российскому законодательству обязательно присутствие сертифицированного сурдопереводчика, иначе либо вообще откажут в оформлении документов, либо все смогут оспорить. А если человек слышит, но ЖЯ не знает - тогда как? И будет ли в таких случаях учитываться "адекватное донесение информации посредством субтитров" для, скажем так, не очень грамотных носителей ЖЯ, которые и словей-то таких зачастую не знают и с сурдопереводчика семь потов сойдет пока им все разжует?

Живые субтитры можно предоставить одному человеку. Я такими услугами пользовалась во время учебы и рабочих собраний как единственная глухая. Также пользуюсь ими на мероприятиях и конференциях, где я одна глухая. Когда их показывают на большом экране, все охают и говорят, как нужны субтитры на всех мероприятиях. Даже многие слышащие говорят, как им субтитпы нравятся. Там также ко мне подходят слабослышащие и благодарят, что посоветовала организаторам мероприятий показывать субтитры - они не знали, что такое есть, думали, что это только для ТВ, кино, видео.

Ссылка на сообщение

 

Инициатива в общем неплохая, особенно с точки зрения возможности для с/с людей учиться в массовой школе или вузе.

 

Извините, не смог удержаться. Ничего, что я в 13 лет оглох, закончил массовую школу, а потом красный диплом себе напереписовал с конспекта соседа в синхронном режиме? Пусть люди стараются, они же люди, в конце концов. Зачем нам инициативы, которые нас в конце концов ослабят, а потом, бац, тестовая версия инициативы закончится, отправьте смс на номер с текстом. А мы уже расслабленны, мы по-иному не можем. Ересь, короче. Не позволять душе лениться - это безопаснее. Только хардкор, только переписывать у соседа по парте конспект, зачитываться рекомендованной литературой и искать свой интерес в теме.
Субтитры не делают глухих и слабослышащих ленивыми, они предоставляют полный доступ к устной информации. Неслышащие имеют право на равный и полный доступ. Зачем заниматься самомазохизмом? Это просто глупо мучить себя. Это как бы колясочникам пытаться лазить по лестнице на 100 этаж без лифта.

 

Я , кстати, оглохла в 2 года, проучилась в российской массовке без доступной среды и тоже закончила с отличием. Но это было адски трудно и я многое пропускала. В массовых американских универах доступная среда намного облегчила учебу.

Изменено пользователем Гостья-С
Ссылка на сообщение

Гостья-С , ясно - и вообще-то, тут уже несколько раз народ спрашивал о цене вопроса, и за чей счёт банкет? Можно наконец прояснить хотя бы на вашем примере? =)

Ссылка на сообщение

Гостья-С , ясно - и вообще-то, тут уже несколько раз народ спрашивал о цене вопроса, и за чей счёт банкет? Можно наконец прояснить хотя бы на вашем примере? =)

Гостья-С , ясно - и вообще-то, тут уже несколько раз народ спрашивал о цене вопроса, и за чей счёт банкет? Можно наконец прояснить хотя бы на вашем примере? =)

За доступную среду отвечают массовые учреждения - то есть школы, универы, работадели, организации. Как с пандусами для колясочников. Если слышащим иностранцам с готовностью предлагают перевод, то то же самое надо и предложить людям с ОВ.

Ссылка на сообщение

Т.е. слышащим иностранцам услуги перевода у вас с готовностью предлагаются совершенно бесплатно, то есть даром - за счёт принимающей стороны? Так вас понимать?

Ну-у, насчёт ОВ - если уж расходы на ТСР и услуги сурдопереводчиков финансируются по линии госпрограмм федеральным бюджетом - и эти расходы как я понимаю у вас незабесплатно школы и универы несут - им опять таки государство возмещает по идее, не?

Ссылка на сообщение

Т.е. слышащим иностранцам услуги перевода у вас с готовностью предлагаются совершенно бесплатно, то есть даром - за счёт принимающей стороны? Так вас понимать?

Ну-у, насчёт ОВ - если уж расходы на ТСР и услуги сурдопереводчиков финансируются по линии госпрограмм федеральным бюджетом - и эти расходы как я понимаю у вас незабесплатно школы и универы несут - им опять таки государство возмещает по идее, не?

Я имею в виду, что слышащим иностранцам часто стараются больше угодить, чем людям с ОВ - своим же гражданам. Это в любой стране. Вот например есть сайты с переводами на другие языки, но видео без субтитров на том же языке - только субтитры-перевод для тех же иностранцев.

 

США - капиталическая страна. За доступную среду организации по федеральному закону обязаны платить из своих карманов в том же смысле, как платят за рекламу, шикарные здания, т.д. Иначе им грозят суд и огромные штрафы - таких случаев, к сожалению, масса. Но со временем доступная среда по-тихоньку улучшается.

Изменено пользователем Гостья-С
Ссылка на сообщение

 

Т.е. слышащим иностранцам услуги перевода у вас с готовностью предлагаются совершенно бесплатно, то есть даром - за счёт принимающей стороны? Так вас понимать?

Ну-у, насчёт ОВ - если уж расходы на ТСР и услуги сурдопереводчиков финансируются по линии госпрограмм федеральным бюджетом - и эти расходы как я понимаю у вас незабесплатно школы и универы несут - им опять таки государство возмещает по идее, не?

Я имею в виду, что слышащим иностранцам часто стараются больше угодить, чем людям с ОВ - своим же гражданам. Это в любой стране. Вот например есть сайты с переводами на другие языки, но видео без субтитров на том же языке - только субтитры-перевод для тех же иностранцев.

США - капиталическая страна. За доступную среду организации по федеральному закону обязаны платить из своих карманов в том же смысле, как платят за рекламу, шикарные здания, перевод слышащим иностранцам, т.д. Иначе им грозят суд и огромные штрафы - таких случаев, к сожалению, масса. Но со временем доступная среда по-тихоньку улучшается.

Ссылка на сообщение

Ну значит нужен федеральный закон о доступной среде, так? И чтобы надписи "Не прислоняться" в метро, информационные стенды в ЦСО и ценники в магазинах дублировались шрифтом Брайля, а в каждом ЖЭКе и мировом суде (не говоря уж о машине ППС) сидел сурдотифлопереводчик? И за все это платили хозяева магазинов и начальники ЖЭУ, нотариусы и судьи? Ндя, тут прямо непочатый край - учитывая стойбища глуховатых оленеводов на Таймыре... А то приедет тут иностранный глухой турист и та-а-а-акой иск вчинит через страсбургский ЕСПЧ, что никакому Обаме с его санкциями и не снилось...

Ссылка на сообщение

Ну значит нужен федеральный закон о доступной среде, так? И чтобы надписи "Не прислоняться" в метро, информационные стенды в ЦСО и ценники в магазинах дублировались шрифтом Брайля, а в каждом ЖЭКе и мировом суде (не говоря уж о машине ППС) сидел сурдотифлопереводчик? И за все это платили хозяева магазинов и начальники ЖЭУ, нотариусы и судьи? Ндя, тут прямо непочатый край - учитывая стойбища глуховатых оленеводов на Таймыре... А то приедет тут иностранный глухой турист и та-а-а-акой иск вчинит через страсбургский ЕСПЧ, что никакому Обаме с его санкциями и не снилось...

Частично это федеральный закон, но и также меняются времена и отношения к людям с ОВ - из-за улучшения знаний и пониманий о них. Только век назад глухих считали слабоумными. А в некоторых племенах глухих даже считают дьяволами..

Ссылка на сообщение

 

 

Только век назад глухих считали слабоумными. А в некоторых племенах глухих даже считают дьяволами..

 

-Мэм, разрешите представиться - я глухонемой Завулон. Просто Завулон... :D

Ссылка на сообщение
Джулия Робертс

Россия огромная страна. С деревнями,поселками ,городами. Какие тут за счет государства живые субтитры?)

Здесь мизерная пенсия у глухого инвалида и из этой маленькой пенсии платить за недешевую услугу не каждый сможет, да и где такого спеца в глухом поселке найдешь? )))

Ссылка на сообщение

Ну дык из-за океана канеш завсегда лучше видно, как обустроить Россию... ))) Щас все правительство все дела побросает и делами глухих займется, ага...

Кстати, если бы эти западные благодетели постоянно не гадили, у нас и средств было бы больше и времени на эти вопросы, так как-то... А то одной рукой санкции и ограничения накидывают, а другой рукой всяких Нуланд с печеньками закидывают - организовывать, как нам тут жить по-ихнему... Жили бы тут, видели бы наши реалии, а так... =)

Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти
×
×
  • Создать...