mouse 462 Опубликовано 13 Декабря 2020 Поделиться Опубликовано 13 Декабря 2020 Красная рута (перевод Кирилл Оратовский) Ти признайся менi, Вот признайся ты мне, Звiдки в тебе тi чари? Где взяла свои чары? Я без тебе всi днi Я с тобой — как во сне, У полонi печалi. Без тебя же — в печали. Може, десь у лiсах Может, где-то в лесах Ти чар-зiлля шукала, Ты чар-зелье искала, Сонце-руту знайшла Солнце-руту нашла І мене зчарувала. И так очаровала. Червону руту не шукай вечорами. Красную руту не ищи вечерами, Ти у мене едина, тiльки ти, повiр! У меня ты одна, и на тебя мой взор. Бо твоя врода — то є чистая вода, Ты так красива, словно чистая речка, То є бистрая вода з синiх гiр. Словно быстрая речка с синих гор. Бачу я тебе в снах Вижу я тебя в снах, У дiбровах зелених, Ты в дубровах зелёных, По забутих стежках Пробираешься сквозь Ти приходиш до мене. И березы, и клены. I не треба нести Мне не нужно нести Менi квітку надії, Свой цветочек надежды, Бо давно уже ти Ведь в мечты мои ты Увiйшла в мої мрiї. Прорвалась еще прежде. Червону руту не шукай вечорами. Красную руту не ищи вечерами, Ти у мене едина, тiльки ти, повiр! У меня ты одна, и на тебя мой взор. Бо твоя врода — то є чистая вода, Ты так красива, словно чистая речка, То є бистрая вода з синiх гiр. Словно быстрая речка с синих гор. Червону руту не шукай вечорами Красную руту не ищи вечерами, Ти у мене едина, тiльки ти, повiр! У меня ты одна, и на тебя лишь мой взор. Бо твоя врода — то є чистая вода, Источник: Ридна Западная Украина Ссылка на сообщение
Рекомендуемые сообщения
Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи
Создать аккаунт
Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!
Зарегистрировать новый аккаунтВойти
Есть аккаунт? Войти.
Войти